Содержание социокультурной компетенции может быть представлено в виде четырех составляющих:
- социокультурные знания;
- опыт общения (стиль общения, адекватная трактовка явлений иноязычной культуры);
- личностное отношение к фактам иноязычной культуры;
- владение способами применения языка (адекватное употребление национально-маркированной лексики в речи в различных сферах межкультурного общения).
Актуальность включения фразеологизмов в содержание обучения иностранному языку очевидна. Фразеологизмы, идиомы, устойчивые выражения и словосочетания включены в учебники иностранных языков, рекомендованных к использованию в общеобразовательных организациях.
Учителя английского языка Ворошиловского района города Донецка подготовили справочник-приложение идиом и фразеологизмов к учебнику «Spotlight» 5 – 11 классов.
Кроме перевода, авторы приложения предлагают ряд упражнений лингвострановедческого характера, которые помогают обучающимся понять национальную специфику англоязычных стран, провести параллели между национальной и иноязычной культурами, что делает процесс обучения более глубоким, а знания – устойчивыми. Употребление фразеологизмов делает речь эмоционально окрашенной, «живой».
Также разработаны проблемно-поисковые и творческие задания для самостоятельной работы.
Слушатели курсов повышения квалификации учителей английского языка по достоинству оценили авторский проект и продолжили его разработку.
Кафедра общественно-гуманитарных дисциплин и методики их преподавания
Отдел иностранных языков